18.7.08

L'aragonés por a TDT

Como ya sabez, en 2010 morirá o sistema de telebisión analochico en España en fabor d'a Telebisión Dichital Terrestre (TDT). As abantallas d'iste zaguero son prous: millor cualidat de soniu y imachen, soniu multicanal, teletexto, EPG, canals de radio, serbizios interactivos u imachen panoramica. Yo fa tiempos que tiengo en casa a TDT, pero dica fa un mes no eba parau cuenta d'una d'as milloras d'iste sistema: se pueden beyer as peliculas en castellano y tamién en o suyo idioma orichinal!

Ye dezir, por agora, Aragón Televisión fa a suya programación en castellano, encara que cuan fan bella serie u pelicula extranchera, tamién la podemos sentir en anglés. Isto tamién pasa con as series de dibuixos ta ninos, por zierto. L'anglés no ye garra luenga oficial ni en Aragón ni en España, pero un serbizio publico se fa en ista luenga (cosa que no me pareixe mal, sino que m'encanta). Por qué no con l'aragonés? A TDT permitirá de beyer un mesmo programa en muitas luengas sin tener que "obligar" u "imposar-ne" una. No ye isto o que queremos? No ye ista a deseyada libertat lingüistica? Por qué no se fan cosas en iste sentiu en Aragón? Agora con un simple doblache cualsiquier programa puede ufrir-se en barias luengas. A qué esperan ta fer una telebisión publica que no impose una luenga (castellano/anglés), sino que s'ubra a muitas más (castellano, anglés, aragonés, catalán y as que quieran)?

Ya ye prou de demagochia con ixo d'imposizions. Isto ya ye opzional. Que cada uno trigue a luenga que quiera, a tecnolochía nos lo permite y a baixo coste. Lo entenderán os nuestros politicos y chefes d'a telebisión autonomica? Dende O chemeco d'as parolas cridamos ta que s'ufra una pista doblada en aragonés en coexistenzia d'a d'o castellano, anglés y o que se quiera. TDT Multilingüe YA.

16.7.08

La Wii ofizializa l'aragonés

Sí siñors, a bideoconsola Wii de Nintendo, una d'as más bendidas d'o mundo lo tiene bien claro, no como os nuestros politicos (que cualsiquier similitut con un lingüista ye casualidat). De feito, en o chuego Trivial, seguntes informazions de José Luis -mersi, zagal, contina chugando-ie-, una d'as preguntas que se fan en iste chuego ye "qué dos luengas se charran en Aragón?" y a respuesta ye "castellano y aragonés" (una pena por o català, caldría fe-ne bella protesta si ye que no se zita). Bien, no'n tiengo documento bisual ta corroborar-lo, porque dica que le torne a fer a pregunta a o mesache pasará un tiempo, pero con tot y con ixo, cuan se me confirme, tos n'informaré. Un 9'5 ta os programadors d'iste bideochuego, que mereixen un premio por a suya cultura y saber fer. Muit bien. De seguras que ixa pregunta la suspenderán muitos aragoneses, pero asinas s'aprende! Cada día me fa más goyo ixa bideoconsola.

15.7.08

Feba tiempos

Feba tiempos ya que no escribiba por aquí. Ya me fa pena, pero istos meses he teniu muitos "examens" en a mía bida y caleba rematar as cosas bien ta tener un beranet libre y poder tornar con os míos hobbies. Una begada ya que he rematau tot, O chemeco d'as parolas torna a la bida d'a blogosfera en aragonés, que en zagueras pareixe una mica muerta. A veyer si rebiscolamos toz...

Fa no guaire, o 3 de chulio, iste blog fazió o suyo terzer cabo d'año. Una barbaridat que nunca no eba pensau que podese plegar. Pero sí, y cómo pasan os añez... En fin, mersi a qui lo leyez (u millor, leyebaz), sin ixos comentarios y sin as buestras bisitas no abría puesto continar tanto tiempo. Mersi por tot. Istos meses he pensau muito en si zarrar o blog, deixar-lo muerto, u continar; y a la fin, ista ye a dezisión, espero que dure prou tiempo. A lo menos, tanto como istos zaguers tres años dende que me dezidié a prendipiar-lo.

En fin, ya tiengo bella notizia en coda, asinas que no tardaré a escribir-las. Un saludo muit gran.

15.5.08

Una lengua y una literatura invisibles: el caso del aragonés

Rechirando, encercando y buscando por Internet uno se puede trobar con articlos como iste escrito por S. Paricio y M. Castán. S'ha publicau en o nº 6 d'a revista d'a Casa d'o libro d'Aragón titulada Letras aragonesas, y lo tenetz en versión .pdf en a pachina web d'ista institución.

Por si denguno lo querese leyer, aquí ye o vinclo: "Una lengua y una literatura invisibles: el caso del aragonés".


Que en ye de bueno o multilingüismo!

Ya son prous as noticias que s'han publicau dende iste blog sobre os beneficios que tiene o multilingüismo ta o nuestro cerebro. Ista vegada, cal comentar un estudio que en as zagueras semanas s'está repetindo por totz os meyos de comunicacion que tienen a veyer con a lingüistica. Ye un estudio d'a Universidat de Tel Aviv aon s'explica que no importa a edat ni as luengas, o que importa ye que charrar un altra luenga fa que a nuestra mente s'entrene y resista o paso d'o tiempo.

Si en queretz saber más: eurekalert.com.

27.4.08

Una Academia d'a Luenga Occitana

Fa poco que ye notizia: o Conselh Generau d'Aran, l'organo de gobierno d'ista chicota bal pirinenca aon se charra aranés, un subdialecto de l'occitano gascón -luenga chermana de l'aragonés, con qui fa buega-, ha pediu apoyos ta fer posible que en mayo se comboque una trobada en Vielha entre totz os gobiernos de zonas de parla occitana y, asinas, se prenzipie a treballar en a creyazión d'una Academia d'a Luenga Occitana. A suya misión será de "regular y establir as directrizes de l'occitano, una luenga que siempre ye estada muit fraczionada".
Ta saber-ne más: El Periódico.com

20.4.08

Un libret: "O Reino de l'Augua"

[Actualizazión: o libro s'ha acotolau de TOT en o primer día, o día d'a presentazión. Se piensa de fer una 2º reedizión y ya hi hai lista d'espera. Grazias a totz por a buestra illusión y apoyo...].

O día 23 d'abril, en o paseu d'Independenzia de Zaragoza se presentará o muit modesto libret O Reino de l'Augua, escrito por Rocío Montañés y Santiago Paricio. Iste libro ta ninos con 8 relatos en aragonés (7 en estandard y uno en ribagorzano) lo publica a editorial O Limaco Edizions y cuenta con illustrazions de Rubén Lalanza. A suya tematica chira arredol de l'augua como fuent de riqueza y bien que cal conserbar; con tot un Reino de personaches d'a mitolochia aragonesa y europea (fadas, folletz, dragons, bruixas...) y con contetz feitos ta que os ninos troben y descubran a importanzia de cabidar iste liquido que tan de moda ye. Os suyos autors firmarán libros de 12h a 13h d'ixe mesmo día y -si no s'acotola antes a chicota tirada- se espardirá por asoziazions, librerías y botigas dimpués.
Ta saber-ne más: O Limaco Edizions.

13.4.08

XV Chornadas sobre as Luengas d'Aragón (A.C.Nogará)

Pareixe que fuese ayer cuan l'A.C. Nogará en collaborazión con o Gobierno d'Aragón y a Fundazión CAI -igual como ista begada- fizo as anterios Chornadas d'as Luengas d'Aragón. Pero ya en ha pasau un añet y torna a ufrir-nos un cartel d'exzepzión. Ista begada con 3 días de charradas y o sabado de clase en metat d'a carrera, como ye tradizión. A tematica ye atrayent: cómo se puede bender l'aragonés (y o catalán d'Aragón)? cómo puede estar un producto de consumo? Tratarán diferents factors: dende prochectos, pasando por o turismo dica plegar en os nazionalismos nazionals y a suya relazión con as luengas minoritarias.

Recordemos os días, siempre en o Centro Joaquín Roncal (c/ Sant Braulio, 5-7):
- Lunes 14 d'abril, 19h00. Prochectos economicos y luengas minoritarias, con Prames, Chelats Sarrate (Alcampell) y Iriarte (empentadors de l'Onso Nabar).
- Chuebes, 17 d'abril, 19h00. As luengas minoritarias y o turismo. O caso de l'aragonés, con Gemma Fondevila (d'o Centro de Interpretación de lo Megalitismo Pirenaica y de la Val d'Echo) y con David Bielsa (Casa de Turismo Rural Luzía y alcalde de Chistén).
- Biernes, 18 d'abril, 19h00. Lenguas, dialectos, hablas y nacionalismo lingüístico, con Juan Carlos Moreno Cabrera -de qui charremos fa poco en o blog- (Catedrático de Lingüística General en la Universidad Autónoma de Madrid).

Y o sabado, 19 d'abril, 12h00, en a plaza Sant Bruno: Clases d'aragonés en a carrera: a situazión d'o belsetán y o chistabín.

Os que tenemos que fer clases de tardes no las podremos sentir todas, pero si podetz y tenetz ganas, ye un buen momento ta pensar en as posibilidatz de l'aragonés como producto ta ista soziedat consumista. Por a mía parte, tos las recomiendo. Ta saber-ne más, itz ta la pachina web de Nogará u se clickeya en o cartel d'a notizia. Os blogs Purnas en aragonés y Tierra de barrenaus tamién se'n han feito eco. Finalment, tamién tos animo a mercar a rebista O Espiello, publicada trimestralment por a debant dita asoziazión, de raso en aragonés, con notizias d'actualidat, d'os carnabals occitans, de biolochía, mosica, etc.

9.4.08

Cursa enta a extinzión: l'aragonés en buen puesto!

Ista begada tos recomiendo un muit buen articlo de National Geographic feito por Stefan Lovgren sobre a cursa enta a extinzión lingüistica. Nos cuenta cómo s'han marcau 5 puntos calients en a planeta aon as luengas (y mesmo familias completas de luengas) s'acotolan a escape. Ye un buen resumen d'a situazión actual mundial, pues, en istos zaguers 500 años emos extinguiu a metat d'as luengas y imos a conseguir en tiempos records esmicazar-las todas en pocas decadas. Europa, como ye de dar, no ye un punto calient, de feito, tal cual se troba o furno por atros costaus, Europa ye jauja. Con tot y con ixo, con l'aragonés, como se diz dende a organizazión Linguamón: " També hi ha, malauradament, llengües que s’esvaeixen (com ara l’aragonès)" -no teneban millor exemplo? en fin, ye a reyalidat-.

En l'articlo se comentan claus ta saber qué se puede fer y cuáls son os "sintomas" d'una luenga que eslangueixe. Tos ne copio beluno, encara que l'aragonés los cumple totz: "Languages not being learned by children are not just endangered—they're doomed", "They understand [os ninons] implicitly that if they live in an environment where two languages are spoken, one of them is less valued than the other, and they will speak the more valued language", "Language endangerment happens when a community decides that their language is somehow a social or economic impediment", etc.

L'articlo apuesta, a la fin, por una mica d'optimismo y remata con o caso d'o Yawuru, charrau por tres personas en Australia; luenga que son aprendendo os ninos y con ganas. Tos recomiendo de leyer-lo: Language Racing to Extinction in 5 Global "Hotspots".

Leigo en Xarxes socials i llengües un link muit interesant relazionau con ista notizia, tamién de National Geographic; tos fará goyo, ye bien explicau y pedagochico: Enduring Voices.

7.4.08

Dani González, premio Bila de Benás

Dani González ye el ganador ista begada del premio de poesía "Bila de Benás" dan el poema "La pó", que seguntes el churau ye un "sobrecogedor trabajo sobre el miedo". Recordem que Dani ye qui fa charrando.com, radiocharrando.com y fa parte (esensial) de charrandotb.com; a més de ser profesor de matematicas d'instituto, fisico de carrera y estudiant -cuasi lisensiau- de filolochia anglesa. Dan l'aragonés, ye una de las personas que més s'ha mobiu per internet y pel mon audiobisual. El patués hu conose y ragona tan bé pel suyo treball a Benás, aon tamé ba ser molts ans profesor. Zaragozano, ba ser miembro de Nogará y ba estar tamé en asosiasions unibersitarias. Pero sobretot, ye una gran persona y buen amigo, plleno de moltas ganas de treballar y achudar per tot. Enhorabuena!

Si en queritz saber més, la notisia ha salliu así, al Diario del Alto Aragón. Y al blog Remenches ya se'n han fet eco.

29.3.08

PEA, Expo 2008, Ebanchelios y Escolapios

Bien, a cronica comienza o día biernes de maitins en a rueda de prensa d'a Plataforma por a Esfensa d'a Luenga Aragonesa, aon buena cosa de chent, periodistas y interesaus estiemos escuitando os suyos argumentos y manifiesto pedindo un trato digno en a Exposizión aragonesa. Se fazió una sesion grafica, una presentazión d'a PEA, a lectura d'o manifiesto, una serie d'interbenzions y preguntas y a exposizión d'un argumentario sobre a Luenga aragonesa muit bien explicau. Os miembros d'a mesa, C. Gracia, D. Anquela y M. Joven en representazión d'a resta d'a plataforma (recordemos que no pas asoziazión) miroron de fer entender a nezesidat de dar a conoixer l'aragonés en ista ocasión tan important cuan, a más, o president d'a Soziedat Expoagua tiene como luenga materna l'aragonés -en parolas d'a PEA-. Ta saber-ne más, tos recomiendo de leyer a notizia en aragondigital.com

D'altra man, iste maitín s'ha feito en o salón d'actos d'o collechio Escuelas Pias de Zaragoza a presentazión d'a traduczión feita por o escolapio P. Recuenco y rebisada y correchida por F. Rodés d'os cuatre Ebanchelios d'o nuestro Siñor Chesucristo, que ya en emos charrau en zagueras. Con o salón pleno d'asistents entre os que destacaban politicos, relichiosos y representans d'asoziazions de l'aragonés, s'ha feito una rueda de presentazions menada por o mayestro Victor Longares aon han interbeniu: Javier Negro, con as suyas siempre gratas parolas, superior Provincial d'Escuelas Pias; Manuel Castán, president de l'Academia de l'Aragonés; Feliziano Martínez, president d'o Ligallo de Fablans de l'Aragonés; o dito Francho Rodés, qui ha recontau o prozeso (duro y complicau) de rebisión y documentazión; Pilar Alcober, consellera de Cultura y Educazión d'o Conzello [qui ha esbarrau clamando a l'a luenga aragonesa con as parolas "lengua fablans... lengua fabla" (!?)] y con o Ramón Miranda, director cheneral d'Educazión d'o Gobierno d'Aragón qui ha promeso a lei de Luengas antes d'o berano y mesmo ha reibindicau a importanzia de l'aragonés oriental, más que más, ribagorzano, en dentro d'a luenga aragonesa. En fin, una buena ocasión ta beyer muitas caras chuntas y ta beyer cómo contina o tema relichioso arroclando chent arredol de l'aragonés, pues mesmo s'ha anunziau una futura traduczión d'a Biblia.

26.3.08

Cabo semana de l'aragonés

Dia biernes, a las 11h30, en a C/ Sant Vicent de Paul 26 a Plataforma por a Esfensa d'a luenga Aragonesa fara un redol de prensa que tractará o tema d'a seria discriminazión que se le fa a l'aragonés en a proxima Exposizión Internazional 2008 de Zaragoza. Recordarem que ista expo parla de l'augua y quiere tamién dar a conoixer ista tierra en o mundo. Qué millor puesto ta meter a lo menos de traza anectodica o testimonial (ya no digo ni normal...!) l'aragonés en rotulos u nimiedatz d'ixas? Pues no, isto ye Aragón, y si o chefe, a más, ye materno en aragonés dialectal, pues encara pior. Cuento que a PEA charrará d'isto y muito más en o dito acto, que de seguras será ta recordar, porque mesmo ya ha saliu zitau en os periodicos. En fin, que no se i puede faltar!
Ta saber-ne más: web d'a PEA.

Dia sabado, tamién de maitins, a las 12h30, se presentarán os Cuatro Ebanchelios traduzius a l'aragonés, una iniziatiba d'as Escuelas Pias y a Federazión de Ligallos de Fablans de l'Aragonés. Los traduzió o escolapio P. Recuenco y los ha rebisau F. Rodés -miembro de l'Academia-. A presentazión se fará en o salón d'actos d'iste collechio. Ye una ocasión tamién única!

24.3.08

Entrebista de Juan Carlos Moreno

Juan Carlos Moreno Cabrera, catedratico de lingüistica d'a UAM, ye uno d'os lingüistas más reconoixius y comprometius con a dibersidat lingüistica (a más d'estar una gran persona). De seguras que muitos de busaltros etz leyiu libros u articlos feitos por él, y tos abrá feito goyo, y prou, que mesmo i charre de l'aragonés. Ista begada tos animo a leyer una entrebista que o periodico El Mundo le fazió fa poco sobre o suyo zaguer libro, muit recomendable de leyer: El nacionalismo lingüístico, aon se zentra más que más en o nazionalismo d'os usuarios d'as grans luengas de poder (anglés, franzés, español...). A entrebista ye muit bien, encara que se beiga que a periodista mire de tocar contino o tema d'o catalán, pero sirbe ta fer-se bella alufra de cómo será o libro, que ye tremendo.
Siempre trobo esperanzador sentir un lingüista -y un intellectual- que diga as cosas tan claras y con tanta razón.

A entrebista, aquí: "Si en Cataluña no hay rótulos en catalán, ¿dónde los va a haber?" El mundo.

4.3.08

Argumentario de la Lengua Aragonesa

Iste ye un argumentario d'a Luenga Aragonesa, pleno d'argumentos y respuestas ta as afirmazions en contra de l'aragonés más comuns que se pueden sentir. Ye en castellano y destinau a usuarios d'a luenga, profesors, alumnos, asoziazions u simpatizants. En a zaguera fuella anima a que se faiga publico, que se difunda (webs, asoziazions, clase, meyos de comunicazión) y tot. No ye o primero ni tampoco no será, segurament, o zaguero; pero ye a primera begada que se fa en un formato y estructura asinas, de buen difundir (copia y pega en a tuya web a ruta URL), lo podetz baixar, nimbiar por correu, impreso, continar una campaña u o que queratz. Comparto todas as respuestas y me pareixe una muit buena ferramienta, tos animo a leyer-lo (y aprender-lo!).

[2ª actualizazión: más de 400 bisitas, repercusión en atros blogs y webs y a notizia d'a suya publicazión en a rebista ribagorzana L'Aigüeta con tirada de 7000 exemplars que s'esparde por toda a Ribagorza, a más d'a suya publicazión dichital en www.charrando.com].

Si no lo beyetz bien, se puede ixamplar. Aquí lo tenetz:

17.2.08

O 7% de blogs aragoneses en aragonés

Grazias a Ch. Romance, fa poco m'enteré d'ista notizia amaneixida en o diario 20minutos o día 8 de febrero:

"Casi el 7%, en aragonés. Internet sirve además para fometnar las cultura y las tradiciones propias de la comunidad. El 6,69% de los blogs están en aragonés y muchos otros están dedicados a las peculiaridades de la tierra".

Sin duda que un 6,69% de totz os blogs aragoneses sían en aragonés nos puede fer muit contentos, porque quiere dezir: 1) que somos poquetz pero cundimos prou. 2) que no somos tan pocos. 3) que en aragón no s'escribe cuasi blogs -cosa que no ye asinas seguntes a notizia-. 4) que o tanto por zient de blogs en aragonés ye más alto que o porzentache de fablants maternos en Aragón. 5) que balemos por 100 cada uno... En fin, enorabuena a totz por iste record. Fa dos años y meyo yera impensable de poder leyer iste titular. Chuntos continaremos expandindo-nos y millorando a nuestra ufierta... prou que sí. A notizia entera aquí: Los internautas de Aragón, a la cabeza de España con más de 69.000 blogs.

En Bruselas continamos apostando por o multilingüismo

Tos remito a una notizia d'EuroNews sobre a nueba y renobada apuesta que se fa dende a Unión Europea enta a potenziazión d'o multilingüisto. Y ye que cal millorar os programas d'amostranza, superar a conzienzia monolingüe, y primar o conoiximiento d'a resta de luengas. Muitos lingüistas y instituzions mundials son fendo campañas en iste sentiu, y dende os estudios d'adquisizión d'o luengache materno se señala repetidament a suya conbenienzia. Ye cuasi imposible de reseñar a cantidat d'actos y articlos que se son fendo no nomás dende a UNESCO con l'año internazional d'as luengas (2008, International Year of Languages), sino tamién por os nuestros gobernants europeus.
Ista begada, s'apuesta por l'aprendizache no pas de dos, sino de tres luengas como minimo. Una d'ellas, una mena de 'luenga personal adoptiba', que s'adibe a las impreszindibles materna y cheneral.
Aquí tenetz a notizia y o bideo en EuroNews, disponible en castellano: Bruselas apuesta por el multilingüismo.

V Trobadas d'estudios e rechiras arredol d'a luenga aragonesa e a suya literatura

Bien, pues istos zaguers tres días s'ha feito en Uesca as V Trobadas d'estudios e rechiras arredol d'a luenga aragonesa e a suya literatura; o unico congreso internazional adedicau de tot a l'aragonés que promuebe o IEA y que ye una d'as fitas más importants cuanto a o desembolique y imbestigazión de l'aragonés que en i hai. As considerazions que, personalment, en he sacau son optimistas, pues he conoixiu buenas personas y grans lingüistas; pero tamién lo he rematau con pena. D'una man se beye cómo l'aragonés ye obcheto d'estudio no nomás aragonés, sino forano (con comunicazions d'as unibersidatz de Madrit, País Basco, Castiella-A Mancha, Zadar -Corazia-, Piatigorsk -Rusia-, u Barzelona) y que o suyo estatus como luenga romanica contina con buena salut. D'atra man, yera a primera begada que asistiba a unas Trobadas d'o IEA y pensaba que o nibel y a calidat d'os estudios sería más alto, y ye que, en determinaus casos, en he saliu prou triste. Tamién s'ha trobau a faltar personas que podrían aber contribuyiu ta iste congreso y no han feito. Un atra d'as cosas (en iste caso d'organizazión) que s'ha trobau a faltar ye un rolde de preguntas, que sí s'ha permitiu en determinaus casos, pero que no s'ha podiu fer en a mayoría. Ya se sabe: o tiempo siempre nos encorre! En fin, cuento y confido que ta a proxima ocasión se fará una millor triga d'as comunicazions que s'acepten, y se mirará de soluzionar istos problemas de tiempo sin importanzia. Yo me quedaré con o grato recuerto de tot o aprendiu, d'as personas con qui he pasau os tres días y d'as que he conoixiu y con qui, de seguras, continaremos en contacto. Un saludo y grazias a totz os ponens, organizadors y asistents... agora a continar millorando y treballando por a luenga!

11.2.08

A. Yéschenko: conferenzia sobre a literatura en aragonés

I hai begadas que te trobas con chen d'atros paises que s'estiman más a luenga aragonesa que a chen d'a nuestra Comunidat. Ya m'ha pasau personalment con bel par de franzesas -no pas franzeses- y con una alemana -sí, aquella alemana que fa bel par d'años binió a fer a tesis sobre l'aragonés, tos n'acordatz?-. Y ye que a romanistica no entiende de politicas nazionalistas, ni de soziopolitica... a romanistica 'ideyal', como a resta d'a lingüistica, nomás s'encarga d'estudiar as luengas. Y si l'aragonés ye una luenga natural, les interesa igual como un atra. Más encara si , en o caso d'ista, ye un filón tasament estudiau. En fin, a notizia ista begada ye que o día miércols 13 de febrero, a las 19:30 h., se ferá en a Biblioteca d'Aragón una conferenzia de títol: "Promoción de la literatura aragonesa en Rusia: Una apuesta por el diálogo cultural", por Aleksey Yéschenko (Centro Norcaucasiano de estudios sociolingüísticos, Universidad de Piatigorsk,Rusia). Aleksey ye un estudioso literario y traductor bien conoixiu en l'aragonés por estar ixa figura exotica que se preocupa por una luenga tan minorizada. De seguras que fará una charrada muit buena, si puedo, i baixaré. Ta saber-ne más, tos recomiendo o poliu (y puliu) blog Remenches. L'acto lo organiza o Rolde d'Estudios Aragoneses.

8.2.08

Un articulet

Una begada que torno a la reyalidat, tos comento que ha amaneixiu un articulet dibulgatibo y breu d'a literatura en aragonés en a rebista de cultura y literatura Sherezade, escrita por escritors nobels y publicada dichitalment en castellano. No ye guaire encara que sí millorable, pero una coseta més por a difusion d'ista luenga. Pareixe que dita rebista, que ha prenzipiau por l'aragonés, piensa de fer una serie de reportaches d'a resta de luengas d'o Estau y a suya literatura. Saludamos con goyo a iniziatiba.

Revista cultural y literaria Sherezade.

3.2.08

II Eucaristia de raso en aragonés

Ye a segunda eucaristica que se fa en aragonés en a capital aragonesa. Ista begada menada por os Escolapios y con un recuerdo y dedicazión espezial enta o pai Recuenco, persona que fazió tanto por luengas indias, americanas y por l'aragonés. As lecturas las han feitas ninos que aprenden aragonés en iste mesmo col·lechio y a misa la ha zelebrada o mosén Javier Negro, Superior Probinzial d'as Escuelas Pias d'Aragón, acompañau d'atros dos de no menos importanzia.

Como podetz beyer en as fotos, a ilesia s'ha plenau de tot. Tanto, que d'os 500 folletos que se'n ha feito en ha sobrau nomás seis. Personalment, me sorprende que a capazidat de clamamiento que tienen istos actos, pues garra charrada ni reunión que se faiga dende l'aragonés en zagueras puede arroclar tot iste auditorio. Nomás os conziertos pueden competir. A más, ye de destacar que atra begada, a mayoría d'a chen que i ha iu ye allena a o mobimiento asoziatibo y d'esfensa de l'aragonés, feito que torna a recordar-nos a cantidat de chen amanada y simpatizant d'a luenga. Ilesia, gobierno y soziedat aragonesa han de prener nota en d'ista pluralidat de l'aragonés.

O mosén J. Negro ha teniu grans parolas enta o pai Recuenco y ha reconoixiu a faina d'o mayestro d'Escolapios V. Longares, d'o president de l'Academia M. Castán, d'un chermano d'o pai Recuenco, d'o traductor -ausent- F. Rodés, d'o president d'o Ligallo F. Martínez y asinas asinas. Tamién ha recordau a importanzia de l'aragonés y a nezesidat d'a suya normalizazión sozial y liturchica. Finalment, y repetindo parolas de Feli, ista misa no ha estau important por estar-ne a segunda, sino porque ya implica dita normalizazión y porque bien luego, por fin, se'n fará atra, ista begada será clau.